Como Utilizar a Voz Passiva em Inglês de Forma Eficaz
Na construção de frases em inglês, você tem duas opções principais: a voz ativa e a voz passiva. Embora a voz ativa seja mais recomendada na maioria das situações, a voz passiva desempenha um papel essencial em contextos específicos. Ela permite que se dê destaque ao que sofreu a ação, em vez do autor da ação.
O que é a Voz Passiva?
Em uma frase inglesa comum, o sujeito realiza uma ação, enquanto o objeto recebe essa ação. Geralmente, a estrutura básica segue a ordem sujeito-verbo-objeto.
No entanto, na voz passiva, o objeto – ou seja, a pessoa ou coisa que recebe a ação – assume a posição do sujeito na frase. Assim, a ênfase é deslocada do “quem fez” para o “o que aconteceu”.
Exemplos de Voz Passiva
Aqui estão alguns exemplos de frases na voz passiva, seguidas pela tradução para o português:
- The pizza was eaten by the dog.
(A pizza foi devorada pelo cachorro.) - The flowers were given by Mrs. Smith.
(As flores foram entregues pela Sra. Smith.) - The fence will be repaired by my brother.
(A cerca será consertada pelo meu irmão.) - A cake was made by the cook.
(Um bolo foi preparado pelo cozinheiro.)
Nesses exemplos, o objeto inicial passa a ser o foco, tornando as frases ideais para contextos em que o autor da ação é menos relevante ou onde se deseja destacar o efeito de uma ação.
Voz Passiva vs. Voz Ativa em Inglês: Qual a Diferença?
Quando algo é “passivo”, significa que recebe a ação de outra parte. Por outro lado, quando algo é “ativo”, isso indica que ele realiza uma ação, geralmente afetando outra coisa.
Assim, na gramática inglesa, a voz ativa enfatiza o sujeito – o agente que realiza a ação. Já a voz passiva desloca o foco para o objeto, a parte que recebe a ação. Em frases passivas, é comum que o objeto venha primeiro, com o sujeito aparecendo em segundo plano ou até sendo omitido.
Abaixo, mostramos alguns exemplos de como converter frases entre a voz ativa e passiva, com traduções para o português:
- Ativo: David ate the sandwich.
Passivo: The sandwich was eaten by David.
(Tradução: Ativo: David comeu o sanduíche. Passivo: O sanduíche foi comido por David.) - Ativo: Will mom cook dinner tonight?
Passivo: Will dinner be cooked by mom tonight?
(Tradução: Ativo: A mamãe vai cozinhar o jantar hoje à noite? Passivo: O jantar será preparado pela mamãe hoje à noite.) - Ativo: Please remove your hat upon entering the building.
Passivo: Hats should be removed upon entering the building.
(Tradução: Ativo: Por favor, tire o chapéu ao entrar no prédio. Passivo: Chapéus devem ser tirados ao entrar no prédio.)
Como Formar a Voz Passiva em Inglês
Existem duas maneiras principais de estruturar a voz passiva em inglês: usando o infinitivo ou o gerúndio.
Voz Passiva com Infinitivo
A forma infinitiva de um verbo é sua versão mais básica, geralmente acompanhada pela palavra “to” em inglês (como em to eat ou to write). Na voz passiva com o infinitivo, a estrutura varia de acordo com o tempo verbal:
- Presente simples: to + be + particípio passado
- Passado simples: was + particípio passado
- Presente perfeito: to + has/have + been + particípio passado
- Futuro simples: to/will + be + particípio passado
A escolha de “to” ou “be” depende se estamos falando de presente, passado ou futuro. Em alguns casos, o “to” pode ser omitido ou substituído por um verbo modal.
A estrutura passiva com infinitivo indica que a ação ainda não foi completada no objeto. Veja alguns exemplos com a tradução:
- This is a present to be given.
(Esse é um presente a ser dado.) - She wants to be told the truth.
(Ela quer que lhe digam a verdade.) - There are fish to be caught.
(Há peixes para serem pescados.) - Lunch will be prepared soon.
(O almoço será preparado em breve.) - The work should be completed by midnight.
(O trabalho deve ser concluído até meia-noite.) - The ball was caught by the boy.
(A bola foi pega pelo menino.)
Voz Passiva com Gerúndio
O gerúndio é a forma do verbo que termina em “-ing” em inglês, como being ou having. Na voz passiva com gerúndio, as construções mais comuns são:
- Simples/presente: being + particípio passado
- Perfeito/passado: having + been + particípio passado
A voz passiva com gerúndio sugere uma ação contínua ou uma situação constante. Aqui estão alguns exemplos e suas traduções:
- The cat loves being petted.
(O gato adora ser mimado.) - She hates being treated like a baby.
(Ela odeia ser tratada como um bebê.) - The report, having been prepared by an expert, is difficult to understand.
(O relatório, tendo sido preparado por um especialista, é difícil de entender.) - Seeing the artwork is important for critics.
(Ver a obra de arte é importante para os críticos.) - Are you mad because you were shouted at?
(Você está bravo porque gritaram com você?) - He remembers having been given a baseball bat for his birthday.
(Ele se lembra de ter ganhado um taco de beisebol de aniversário.)
Quando Usar a Voz Passiva em Inglês
Talvez você já tenha ouvido que, na maioria das situações, é preferível utilizar a voz ativa em vez da voz passiva. Algumas pessoas acreditam que a voz passiva pode soar “fraca”, “imprecisa” ou até “confusa”.
Entretanto, existem vários motivos legítimos para escolher a voz passiva, dependendo do contexto e da intenção da frase.
Considere usar a voz passiva nos seguintes casos:
1. Quando o Objeto da Ação é o Mais Importante
Em algumas situações, é mais relevante destacar o objeto da ação do que o sujeito. Isso ocorre quando se quer chamar a atenção para o que aconteceu ao objeto, seja para expandir a explicação ou para satisfazer a curiosidade do interlocutor.
The pastries for the celebration will be prepared shortly.
(Os salgadinhos para a comemoração serão preparados em breve.)
2. Quando o Sujeito Não Está Claro
Nem sempre o agente da ação é conhecido, e em tais casos, a voz passiva pode ser uma escolha prática e eficaz para comunicar a ideia sem precisar especificar quem realizou a ação.
- The money was stolen.
(O dinheiro foi roubado.)
3. Quando Não Se Quer Mencionar o Agente da Ação
Às vezes, mesmo conhecendo o agente da ação, pode-se optar por não mencioná-lo. Isso pode ser uma forma de ser mais discreto ou educado, evitando julgamentos diretos. Nesse sentido, a voz passiva permite um tom mais neutro e diplomático.
- The vase was broken by someone.
(O vaso foi quebrado por alguém.)
4. Ao Fazer Declarações Gerais
Ao falar sobre verdades universais ou conceitos amplamente aceitos, o foco não está nos detalhes específicos ou no agente. Nesses casos, a voz passiva pode simplificar a comunicação, transmitindo informações de maneira clara e objetiva.
- Trash should be disposed of carefully.
(O lixo deve ser jogado fora com cuidado.)
5. Em Artigos Científicos ou Acadêmicos
Na redação científica, a voz passiva é uma escolha frequente, especialmente para descrever processos e experimentos de forma objetiva e formal. Ela permite uma apresentação mais impessoal e direta dos resultados.
- The solution was absorbed at a pace of 15 milliliters every minute. (A solução foi absorvida a uma taxa de 15 mililitros por minuto.)
Quando Evitar a Voz Passiva
Embora a voz passiva tenha seu lugar na comunicação, há momentos em que ela pode não ser a escolha mais apropriada. Em geral, a voz ativa tende a ser preferida na fala e na escrita.
Você deve considerar evitar a voz passiva nas seguintes situações:
1. Quando é Crucial Saber Quem Realizou a Ação
Se a identidade do sujeito ou autor da ação é clara, muitas pessoas querem essa informação. Saber quem fez o quê facilita a compreensão e ajuda a estabelecer conexões mais fortes entre os dados apresentados.
- Active: The manager approved the budget.
(Ativo: O gerente aprovou o orçamento.)
2. Quando a Honestidade e a Clareza São Necessárias
O uso da voz passiva pode, em certas circunstâncias, dar a impressão de confusão ou de que você está tentando esconder a verdade. Isso pode ser particularmente evidente se a outra pessoa já tiver uma ideia de quem está envolvido na ação. A voz ativa, por outro lado, é mais direta e transparente.
- Active: The teacher graded the exams quickly.
(Ativo: O professor corrigiu os exames rapidamente.)
3. Quando Se Deseja Frases Mais Concisas
Frases na voz passiva tendem a ser mais longas e complexas do que aquelas na voz ativa. Se a intenção é transmitir informações de forma rápida e eficiente, a voz ativa pode ser a melhor opção.
- Active: The team completed the project ahead of schedule.
(Ativo: A equipe completou o projeto antes do prazo.)
Esse é um resumo básico sobre o uso da voz passiva em inglês e as situações em que é mais eficaz. Com prática na leitura e escrita em inglês, você se tornará mais confortável alternando entre a voz ativa e a passiva, permitindo uma comunicação mais fluida e apropriada ao contexto.
Sobre o Autor